1. |
Valentina V. Stepanova & Hachim Mohammed Ahmed
Hachim
Rhetorical Devices of the Qur’an and their Translation into English and Russian: Patterns of Social Behavior in the Focus
DOI: 10.33542/JTI2025-1-01
|
2 |
2. |
Łukasz Barciński
Specialised Encyclopaedically Marked Items (SEMIs) on the Scale of Encyclopaedic Transposition (SET) based on the translation of Gravity’s Rainbow by Thomas Pynchon
DOI: 10.33542/JTI2025-1-03
|
20 |
3. |
Gabriel González Núñez
Translating and Retranslating Sarmiento’s Facundo
DOI: 10.33542/JTI2025-1-04
|
29 |
4. |
Alireza Akbari
The Rasch Analysis of Item Response Theory: An Untouched Area in Evaluating Student Academic Translations
DOI: 10.33542/JTI2025-1-05
|
50 |
5 |
Luis J. Conejero-Magro
Shakespeare’s Biblical Intertextuality: Translating Righteousness in Henry Bolingbroke’s Discourse into Spanish
DOI: 10.33542/JTI2025-1-06
|
78 |
|
List of Reviewers
|
99 |