1. |
Isabel Tello
Translating Diminutives: A Corpus-Based Analysis of the Gravitational Pull Hypothesis
|
2 |
2. |
Tingfang Xu and Mercedes Enríquez-Aranda
The Translation of Video Game Titles in the Chinese Market
|
24 |
3. |
Randa Kullab and Ali Jalalian
Daghigh
Readers’ Perception of Overt and Covert Translation in the Translation of Novels: A Case of the English Translation of Naguib Mahfouz’s Midaq Alley
|
50 |
4. |
Przemysław Kusik
Legal Interpretation in Legal Translation? Contrasting Scholarly Views on the Interpretation of Source Legal Texts by Translators
|
68 |
5 |
Hossein Bahri and Mahvash Gholami
Mapping Postgraduate Research Trends in the Sociology of Translation in Iran
|
88 |
6. |
Abdel-Fattah M. Adel
Allocating Literary Translation on a Continuum of Efferent/Aesthetic Stance of Reading: Towards Transactional Translation of Literature
|
105 |
7. |
Wolfgang Pöckl
Jacqueline Guillemin-Flescher (2023), Linguistique contrastive : énonciation et activité langagière. (Book Review)
|
125 |
|
List of Reviewers
|
131 |