| 1. |
Dalia
Cohen-Gross Oscar Wilde's The Happy Prince: The Case of Hebrew Translations |
2 |
| 2. |
Parisa
Khatibzadeh, Motahareh Sameri Translation of Binomials in Political Speeches and Reports; A Contrastive Study of English and Persian |
18 |
| 3. |
Ideology and the Language of Translation |
34 |
4.
|
|
Translating vs. Interpreting Interface and Divergence
49 |
|
5.
|
|
On Approaches to Translating the Bible into English
61 |
|
Edited by:
Štefan Franko
|
|
| |
| Board of Consulting Editors: | ||
|
Mona Baker, University of Manchester,
United Kingdom Juliane House, University of Hamburg, Germany Zuzana Jettmarova, Charles University, Prague, Czech Republic Dorothy Kelly, Universidad de Granada, Spain Kirsten Malmkjaer, Middlesex University, United Kingdom Christina Schaeffner, Aston University, United Kingdom Marry Snell-Hornby, Universität Wien, Vienna, Austria |
||
| Managing editor: | ||
| Ing. Peter Haľko, University Library of Prešov University, Slovak Republic | ||