SKASE JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETATION
ISSN 1336-7811
VOLUME 3 - 2008 No. 1

 

Table of Contents

(Files in PDF format)




1. Pius ten Hacken & María Fernández Parra
Terminology and Formulaic Language in Computer-Assisted Translation 
1
2. Sieglinde E. Pommer
Translation as Intercultural Transfer: The Case of Law
17
3. Łucja Biel
Legal Terminology in Terminology in Translation Practice: Dictionaries, Googling or Discussion Forums? 
22
4. Miroslav Černý
Some Observations on the Use of Medical Terminology in Doctor-Patient Communication
39
5. Zuzana Kolaříková
Synonymy in English Botanical Terminology
54
6. Magdalena Szczyrbak
Reflections on Teaching Business and Legal Translation to Polish Undergraduate Students
65
7. Renáta Panocová
Expression of Modality in Biomedical Texts
82
8. Radek Vogel
Synonymy and polysemy in accounting terminology: fighting to avoid inaccuracy
91
Edited by : Štefan Franko
Board of Consulting Editors:
Mona Baker, University of Manchester, United Kingdom
Igor Burkhanov, Rzeszow University, Rzeszow, Poland
Juliane House, University of Hamburg, Germany
Zuzana Jettmarova, Charles University, Prague, Czech Republic
Dorothy Kelly, Universidad de Granada, Spain
Margaret Lang, Heriot Watt University, United Kingdom
Kirsten Malmkjaer, Middlesex University, United Kingdom
Christina Schaeffner, Aston University, United Kingdom
Marry Snell-Hornby, Universität Wien, Vienna, Austria


  © SKASE & PULIB 2008
The Slovak Association for the Study of English & University Library of Prešov University